zɔk
zɔk

MƐSWESOL TÍ PYAT MÍLƆŊ TÍ LWII PHŌŌ

Kûl ɓot phúphôŋ ɓɛ̄ tí ɛswēs ɓén tí pyǎt mílɔŋ.  Pyat tek í kusaa tí náá, ɓyá á gú mot phúphôŋ ɛnwɔɔnwɔŋ, i zye ɓyá á kɛ̌ ndɔ̂ŋ. 

 

Lokas

Tyaa Pɔ́ tí lɔŋ mí Lokas

  Tyaa Pɔ́ ti lɔŋ mi lokas nyi lwii ɗakɛ Yésus a cyuk nɛ ɛsala  isɛɛ ɓyɛ ê. Nyi ɓaka lyakɛl ɛ ɗakɛ Mwan mi Zɛmb thɔk ɗakɛ Cis ɓot. Wɛ tɛla ú wɛ nɛ wɛ ta ɓɛ ɗakɛ mil. Tyaa Pɔ mí Lokas ú nwɔŋ mipend myɛ tí mɛtum mɛ Ogɛlɛk ɗí ɛkunɔɔ kunɔɔ nɛ kanina nɛ dɔ náá, mɛtum mɛ Ogɛlɛk mɛ ɛkond ɛsaŋ mɛtum myɛ̂ɛs.

Verset du jour

Ɛ ɓúzī lɛ́ɛ́ nɛ ophōn ɓɛ̄ nāá: «Pyeēmb í í tǘsa, sá gwát, osɛ́l ɓā ā ɓû. Ɗaklaká phɛ̄ nɛ mot pyeēmb ték nāá, ɛ thês osɛ́l ō wā zī ɗüis íɗóó ɓyɛ̄ ɓâk.

Luc 10.2

Il leur dit: La moisson est grande, mais il y a peu d’ouvriers. Priez donc le maître de la moisson d’envoyer des ouvriers dans sa moisson.

Luc 10.2 en Français
Ɛsá náá ɓot ɓɛ gu sá thaŋ ê

Votre encouragement nous est précieux

Vos témoignages contribuent à rendre possibles des sites web tels que celui-ci.